Monday, 21 September 2009





كبير مساعدي البشير : حركة «العدل والمساواة».. «نازيةوستبيد البشر إذا وصلت للحكم..مناوي : الخرطوم تستخدم المساعدات للدعاية للحزب الحاكم


كبير مساعدي البشير : حركة «العدل والمساواة».. «نازية» وستبيد البشر إذا وصلت للحكم..مناوي : الخرطوم تستخدم المساعدات للدعاية للحزب الحاكم
منذ توقيع حركته المنشقة عن حركة تحرير السودان، لاتفاقية «أبوجا» بنيجيريا عام 2006، وحصوله على منصب كبير مساعدي الرئيس السوداني، ظل مَنِّي أركو مناوي، مصدر جدل كبير داخل الخرطوم. فقد ظل يشكو ويتذمر من بطء تنفيذ اتفاقية أبوجا، خاصة في جوانبها الأمنية، كما اشتكى من تهميشه داخل قصر الرئاسة في الخرطوم، وكان يقول دائما إنه «بلا صلاحيات».. وصلت الأمور إلى ذروتها عندما اختفى من القصر، لعدة أشهر، واحتمى بقواته في دارفور، رافضا العودة إلى الخرطوم.. حتى ظن الكثيرون أنه عاد إلى التمرد من جديد. وقام بإجراء اتصالات مع الرئيس التشادي إدريس ديبي، المعروف بعداواته مع الخرطوم.. كما اتصل بزعيم حركة العدل والمساواة الدكتور خليل إبراهيم الذي شنت حركته هجوما على الخرطوم.. لكن مناوي عاد أدراجه إلى العاصمة السودانية بعد لقاء أجراه مع نائب الرئيس على عثمان طه، تم في الفاشر، اتفقوا فيه على جملة أهداف. ولا يزال مني مناوي غير راض عن جملة أشياء وكثيرا ما أطلق التصريحات بأنه لن يخوض الانتخابات في أبريل (نيسان).. وأن حركته لن تتحول إلى حزب سياسي إلا بعد تنفيذ جميع بنود اتفاقية أبوجا للسلام بشأن دارفور. وزيارته الحالية إلى القاهرة هي الثالثة له خلال عامين.. وتأتي هذه المرة بعد جهود مضنية تقوم بها الحكومة المصرية، لتوحيد فصائل دارفور تمهيدا لإطلاق مفاوضات سلام شاملة.وشن مناوي خلال حديث صريح أجرته معه «الشرق الأوسط»، هجوما حادا على حركة العدل والمساواة، وقال إنها تعيق التسوية السلمية في دارفور، قبل أن يصفها بأنها حركة «نازية» و«فاشية»، وإذا وصلت إلى الحكم «سوف تبيد البشر». وقال إن موقفه هذا هو «موقف الدارفوريين الذين يعانون من سلوك الحركة» داخل الإقليم المضطرب. وتحدث عن نتائج زيارته لمصر والمطالب التي طرحها على الجامعة العربية والخارجية المصرية، ومن بينها توصيل المساعدات العربية إلى دارفور وعقد مؤتمر للدول المانحة برعاية مصر لإعادة النازحين واللاجئين إلى قراهم. كما اتهم الحكومة السودانية باستخدام المساعدات العربية التي تخصص لدارفور في الدعاية لها. وقال إن اتفاق أبوجا جيد وصالح لأن ينضم إليه الجميع، ليضاف إليها وليس إلغاؤها. وحذر مناوي من انفصال الجنوب واعتبره خطرا على البلاد كلها.* ما هي نتائج زيارتكم لمصر وهل طلبتم دعما محددا لتحسين الأوضاع في دارفور؟ـ أجريت عدة لقاءات مع الأمين العام للجامعة العربية عمرو موسى ومع وزير الخارجية أحمد أبو الغيط ثم وزيرة التعاون الدولي الدكتورة فايزة أبو النجا؛ كل على حدة، وخلال جلسات العمل تناولنا القضايا السودانية بصفة عامة وطالبنا بسرعة التحرك لتحقيق الدعم الإنساني وإيجاد الحلول المناسبة للملف السوداني الذي يشمل دارفور والجنوب وإجراءات الانتخابات وتقرير المصير. أما بالنسبة لدارفور تحديدا فقد طلبنا من الإخوة في الجامعة العربية ووزارة الخارجية المصرية توحيد منابر التفاوض وتوحيد المبادرات لحل قضية دارفور، وفي الجانب الآخر تحدثنا عن سريان العمل بما اتفق عليه في مساعدات المانحين لعودة النازحين واللاجئين وطلبنا منهم أن تكون هناك مبادرة من مصر لجمع أكبر عدد من الدول المانحة للمساعدة في إطار عودة النازحين، وقد أكدنا على الإخوة في مصر القيام بهذا الدور وتحديد موعد لعقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن لأن الموارد المحلية للسودان ليست كافية لإعادة اللاجئين والنازحين واستقرارهم في مناطقهم.* كان لديكم انتقاد للدور العربي وللجامعة العربية في دارفور خاصة فيما يتعلق بالتنمية والاستثمار هل انتهى هذا الانطباع؟ ـ الدعم العربي ما زال محدودا وخلال زيارتي للقاهرة أكدت للأمين العام عمرو موسى بأن كل ما يأتي من دعم لدارفور باسم الجامعة العربية يتم استغلاله في الدعاية السياسية للحزب الحاكم، ولا يدخل منها شيء للتنمية في دارفور وبالتالي هذا الأمر غير طبيعي وقد أغضبنا ولذلك نحتاج لآلية شاملة لتوصيل هذه المعونات إلى الأرض كي يستفيد منها المواطن الدارفوري.* ألا ترى صعوبة في وصول الفصائل الدارفورية إلى جبهة تفاوضية واحدة نظرا لعدم الثقة بين الفصائل فيما بينها، إضافة إلى عدم الاعتراف باتفاق أبوجا؟ ـ أنا لا أعترض على ملاحظات الفصائل وأرحب بطرحها كلها على طاولة المفاوضات ومن ثم يمكن الأخذ بها وكل فصيل حر في أن يبدي ملاحظاته حول أبوجا أو حول القضية نفسها لأن التعبير أهم من حمل السلاح. * ماذا تقصد؟ ـ الأفضل أن نعبر عن مواقفنا بالحوار والمفاوضات بدلا من استخدام السلاح وقتل الآخرين والأبرياء ولذلك الباب مفتوح لأن يأتي كل بمواقفه والموقف تحدده طاولة التفاوض، أما فيما يتعلق بإخواننا في الحركات وموضوع عدم الثقة فإنني أرى أن العيب الأكبر في الحركات والعقبة الكبرى هي حركة العدل والمساواة رغم أن كثيرا من الحركات انشقت عن بعضها بعضا ثم تلا ذلك عدة انشقاقات. ورغم صغر حجم هذه الحركات فإنها محترمة في سلوكها وفى طرحها وواقعها أما حركة العدل والمساواة فهي تريد الهيمنة والسيطرة على الحركات. وهذا لا يمكن أن يكون طرحا لحركة ثورية أبدا، وقد ظهرت مؤشرات من الممارسات والسلوك لحركة العدل والمساواة في دارفور تؤكد أنها إذا وصلت إلى الحكم سوف تبيد البشر، ونرى أيضا أن طروحات حركة العدل والمساواة، أصبحت نازية وفاشية، وهذا ليس موقفي وحدي بل موقف معظم الدارفوريين الذين عانوا من سلوكها.* ولكن كيف يمكن إعادة الثقة بين هذه الفصائل؟ـ فيما يتعلق بموضوع استعادة الثقة بين الحركات من أجل وحدة المنبر التفاوضي فهي تحتاج لبعض الوقت وليست بمعضلة ولأنه من المبكر جدا العودة إلى الثقة خلال شهور بعد خلافات دامت سنوات. سوف يجتمعون يوما في طاولة واحدة. والآن ستساعد الجهود المصرية والليبية كثيرا على طي الخلافات بين الفصائل. وقد ظهرت بالفعل بوادر في هذا الاتجاه، وبعد ذلك يمكن الوصول إلى وحدة المنبر التفاوضي على الأقل في اتجاه تقريب المسافات بين مواقفهم وفى سقف التفاوض وأعتقد أن ذلك ليس صعبا.* هل ترى أن اتفاق أبوجا يحتاج إلى تعديلات أو إضافات تغري بالتوقيع السريع لمجمل الفصائل؟ ـ الاتفاقيات دائما مجرد حل وسط وتنازلات لكل الأطراف من أجل الوصول إلى حلول ترضي جميع الأطراف. فالاتفاق الكامل الذي يلبي رغبات كل الأطراف مستحيل، ولكن يجب تقديم تنازلات من الأطراف للوصول إلى نقاط تلاق يتم البناء عليها. بالانقلاب العسكري وحده يتم الوصول إلى الأهداف الشاملة.. يعني إلغاء الأطراف الأخرى.. ولكن هناك عوامل أخرى يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند الدخول في مفاوضات ومنها عوامل إنسانية وعوامل الاستقرار وغيرها من الأمور. كل ذلك يجب أن يدفع الأطراف إلى الجلوس للتفاوض وتقديم التنازلات أما أن تطرح كل مطالبك وتنظر إلى كل ما تتمناه فهذا جهل.* ما تقييمك لتجربتك بعد تنفيذ اتفاق أبوجا هل العقبات التي تعترض طريق التنفيذ ما زالت موجودة؟ ـ أقول مرة أخرى إن اتفاقية أبوجا ليست كاملة لأنها في النهاية من صنع البشر، ولأن هناك آخرين يقفون خارجها. لا يجب أن يتوقع أحد أن الآخر سيأتي باتفاقية كاملة ترضي طموح الشعب. هناك ملاحظات عديدة، ورغم هذا تغلبنا على الصعاب ووقعنا على اتفاقية أبوجا. بنفس الموقف أرى أنه يجب على الآخرين الذهاب إلى توقيع الاتفاقية لإكمال بعض جوانبها. من المهم أن تبقى الاتفاقية مفتوحة للنقاش ولكن ليست مفتوحة بهدف الإلغاء. * لكنك لم تقيم الاتفاقية وذهبت إلى تقييم مواقف الآخر ولذا أعيد السؤال عن رؤيتك لنص اتفاق أبوجا بعد تعاملك معه؟ ـ نصوص اتفاقية أبوجا جيدة وهذه قناعتي من حيث القضايا المطروحة على الأرض وإذا تحدثنا عن مستقبل الإقليم فقد طرحناه للاستفتاء على الشعب ومن ثم يقرر. * ما هو مضمون الاستفتاء؟ ـ أن تكون دارفور إقليما واحدا.. أو بالشكل الموجود حاليا ثلاثة ولايات أو أكثر وهذا هو المطروح في الاستفتاء. وطرحنا نحن هو أن الإقليم هو إدارة إقليمية تنفيذية تابعة لرئاسة الجمهورية وهذا ما تمت مناقشته في أبوجا وقد نتج عنها سلطة تنفيذية مؤقتة تربط ثلاث ولايات لحين الوصول إلى مرحلة الاستفتاء، وهذا حل وسط لأن هناك آراء كثيرة منقسمة بين أن يكون إقليم دارفور إقليما واحدا أو أن يكون ثلاث ولايات وهناك من هو صامت. * ما هي النسبة المئوية لتنفيذ الاتفاقية؟ ـ لا أعرف النسبة ولست ماهرا في الحسابات الرياضية ولكن ما تم تنفيذه غير كاف. وعدم التنفيذ يغذي من قوة حركات التمرد الرافضة ويجعلها تشك في توقيع أي اتفاق سلام في دارفور.* من بين مطالب حركات التمرد الاحتفاظ بقواتها إلى حين انتهاء المرحلة الانتقالية؛ ألا يعد ذلك اتفاقا هشا يعطل السلام في دارفور؟ ـ طرح أي شيء في مرحلة التفاوض مشروع ولكن العبرة بالنتائج وبالنسبة لي ما زالت القوات الخاصة بي تحت سيطرتي في دارفور.* ومتى تنضم إلى قوات الجيش النظامي السوداني؟ ـ سيكون في إطار إجراءات تنفيذ الاتفاق ولذلك قلت إن الاتفاقية لم يتم تنفيذها.* هل هناك مواعيد محددة في مراحل التنفيذ؟ ـ حتى ما ورد من مواعيد وجداول زمنية للتنفيذ أجزاء كبيرة لم تنفذ في مواعيدها.* السلاح في دارفور مستخدم في أي وقت حتى لو تم توقيع اتفاق السلام ألا ترى في ذلك مخاطر على الاستقرار في دارفور وعدم الالتزام بوقف إطلاق النار وكأن اتفاق السلام لم يوقع؟ ـ ربما عدم الثقة بين الأطراف هو الذي يدعو لوجود بند لقوات غير منضمة إلى ما بعد المرحلة الانتقالية لاختبار نوايا السلام.* هل مراحل الاختبار تكون بالعودة إلى السلاح؟ ـ لأن العودة إلى السلاح أحيانا تكون تحت ضغوط عدم جدية الحكومة في تحقيق السلام والالتزام بما وعدت به ووقعت عليه. * ذكرت أن الأهم من المنصب هو الصلاحية.. هل تمارس صلاحياتك كاملة؟ ـ الصلاحيات في النصوص ولكن التنفيذ يواجه التفافا من حكومة المؤتمر الوطني وهذا كما ذكرت أيضا غذى حركات التمرد التي بدأت تجد لها مؤيدين في الشارع السوداني والدارفوري وبالتالي فجوابي هو أن هناك صلاحيات كاملة في نصوص الاتفاقيات لكن في الممارسة ليست هناك صلاحيات.* ما هي الصلاحيات التي تحتاجها للعمل في دارفور؟ـ مطلوب تنفيذ النصوص التي وردت في الاتفاق. * هل أنت مع ما يردد بأن هناك رغبة أميركية لإنهاء ملف دارفور خلال العام الحالي والضغط على كل الحركات للتوقيع مع الحكومة؟ ـ أتمنى ذلك لكن هذا التوقع يتوقف على تحرك الدول وتنسيق المواقف بين كل الدول لأن استمرار الصراع في دارفور الآن يدخل فيه أكثر من عامل دولي وإقليمي ومحلى وإذا تجمعت كل هذه العوامل على حسم الصراع سيكون هناك اتفاق في وقت مبكر جدا قبل نهاية العام الحالي، لكن إذا استمر الانقسام في العوامل المكونة لمشكلة دارفور فسوف يمتد الصراع إلى ما لانهاية. * هل تشارك دارفور في الانتخابات السودانية؟ ـ قبل إجراء الانتخابات لا بد من الحديث عن الإجراءات التي تؤدى إلى الانتخابات ومن بينها الإحصاء والقوانين ونتيجة الإحصاء وتقسيم الدوائر الجغرافية وكل هذا لم يتم وهناك احتجاج كبير جدا داخل دارفور وفى النهاية لا بد من التأكيد بأن دارفور لا يمكن أن تستثنى من هذه الانتخابات فإن استثناء أهالي دارفور يعطى لهم الحق في تقرير مصيرهم بأنفسهم.* هل ستعمل في هذا الملف (الإعداد للانتخابات) باعتبارك شريكا في الحكومة السودانية؟ ـ دوري موجود ولكن هناك حاجة لدور كل القوى السياسية وحركة تحرير السودان من أجل الخروج برؤية وطنية موحدة بالنسبة للانتخابات ولذلك فدوري محدود والأمر يحتاج إلى الجميع وأرى أهمية مشاركة دارفور في الانتخابات * هل ترى أن أزمة دارفور تنموية أكثر منها سياسية؟ ـ أزمة دارفور سياسية وهنالك سياسة توزيع التنمية في اتجاه ما مع تهميش دارفور وهذا يعني أنها أزمة سياسية.* السودان كله مهمش والتنمية تسير ببطء شديد؟ ـ في الشمال هناك سدود وسد واحد منها يكفى عشر مرات لتوصيل طريق الإنقاذ الغربي، ويكفى الإشارة بأنه لا يوجد في دارفور مطار واحد ولا حتى سد أو شارع مرصوف.. أقصد لا توجد بنية أساسية ومن هنا أقول إن السياسة عطلت التنمية في دارفور. * أين ميزانية التنمية في دارفور؟ ـ هي تستخدم في مناطق أخرى حتى التي تأتي من الجامعة العربية الآن توزع في أقاليم أخرى غير دارفور وهنالك محسوبية واضحة في إدارة دارفور من قبل السياسيين.* من بين طروحات حركات التمرد في دارفور المطالبة بدخل موارد الحدود الدارفورية مع مصر وليبيا لصالح أهل دارفور؟ ـ هذا طرحنا نحن في اتفاق أبوجا وتم تكوين اللجنة الفنية من الحدود لمراجعة كل الوثائق لإثبات حدود دارفور التاريخية حتى 1/ 6/ 1965 والآن اللجنة تعمل في هذا الإطار وقد وصلت إلى نتائج إيجابية ونحن من جانبنا نعمل للحصول على دخل الحدود لصالح أهل دارفور.* من الملاحظ أن مشاكل السودان كلما اقتربت من الحل عادت إلى نقطة الصفر من جديد.. من المسؤول عن ذلك؟ ـ هي مسؤولية مشتركة ومسؤولية وطنية ومسؤولية أطراف إقليمية ودولية، وإذا لم تتوافر الإرادة الداخلية لن يكون هناك أي حل حتى لو اتفقت جميع القوى في الخارج على الحل وكذلك الأطراف الخارجية إذا كانت لديها أجندة غير وحدة السودان وحل قضايا السودان فإن ما يتمناه الإنسان في الداخل سيبقى مجرد أمنيات لذلك فالمسؤولية مشتركة. * موضوع انفصال الجنوب.. هل هذا وارد؟ـ هو مرتبط بتقرير المصير ونتمنى أن يقرروا مصيرهم بالوحدة. * البعض يراهن على المشاكل التي تعاني منها الحركة الشعبية في الجنوب والتي ستدعو لأن يصوت المواطن الجنوبي لصالح الوحدة؟ ـ أنا مع أن الانفصال سيؤدي إلى مشاكل للجنوب وللشمال أيضا ولن تخدم مصالح السودان وكل القوى السياسية في السودان تعلم ذلك جيدا، إضافة إلى وعي الشعب السوداني.* هل من مؤامرة خارجية على تقسيم السودان؟ ـ اتفاق نيفاشا أعطى حق تقرير المصير فلماذا نتهم الآخر بالمؤامرة؟! وعلى الجميع أن يعلم أن الاستفتاء يمكن أن يؤدي إلى إما الوحدة أو الانفصال.سوسن أبو حسين الشرق الاوسط


كبير مساعدي البشير : حركة «العدل والمساواة».. Senior Assistant Bashir: Movimento «Giustizia e Uguaglianza» .. «نازية» وستبيد البشر إذا وصلت للحكم..مناوي : الخرطوم تستخدم المساعدات للدعاية للحزب الحاكم «Nazista» _d e se l'uomo è salito al potere .. Minawi: assistenza Khartoum è utilizzato per pubblicizzare il partito al governo
منذ توقيع حركته المنشقة عن حركة تحرير السودان، لاتفاقية «أبوجا» بنيجيريا عام 2006، وحصوله على منصب كبير مساعدي الرئيس السوداني، ظل مَنِّي أركو مناوي، مصدر جدل كبير داخل الخرطوم. Dissidente movimento dopo la firma del Sudan Liberation Movement, la Convenzione «Abuja» Nigeria nel 2006, vincendo la carica di Senior Assistant del Presidente sudanese, sotto Arko Minni Minawi, la fonte di notevoli controversie all'interno di Khartoum. فقد ظل يشكو ويتذمر من بطء تنفيذ اتفاقية أبوجا، خاصة في جوانبها الأمنية، كما اشتكى من تهميشه داخل قصر الرئاسة في الخرطوم، وكان يقول دائما إنه «بلا صلاحيات».. Si sono lamentati e che lamentano la lentezza dell'attuazione dell'accordo di Abuja, in particolare gli aspetti di sicurezza, anche lamentato di essere messo da parte nel palazzo presidenziale di Khartoum, e lui diceva sempre «nessun potere» .. وصلت الأمور إلى ذروتها عندما اختفى من القصر، لعدة أشهر، واحتمى بقواته في دارفور، رافضا العودة إلى الخرطوم.. Le cose raggiunto l'apice quando Egli scomparve dal palazzo per parecchi mesi, e si rifugiò con le sue forze in Darfur, rifiutandosi di tornare a Khartoum .. حتى ظن الكثيرون أنه عاد إلى التمرد من جديد. Pensato così tanti che è tornato con l'insurrezione. وقام بإجراء اتصالات مع الرئيس التشادي إدريس ديبي، المعروف بعداواته مع الخرطوم.. E messo in contatto con il presidente del Ciad Idriss Deby, che è noto Badawath con Khartoum .. كما اتصل بزعيم حركة العدل والمساواة الدكتور خليل إبراهيم الذي شنت حركته هجوما على الخرطوم.. Egli ha inoltre invitato il leader del Justice and Equality Movement, il dottor Khalil Ibrahim, che ha lanciato il suo attacco su Khartoum .. لكن مناوي عاد أدراجه إلى العاصمة السودانية بعد لقاء أجراه مع نائب الرئيس على عثمان طه، تم في الفاشر، اتفقوا فيه على جملة أهداف. Ma Minawi navigato fino alla capitale del Sudan, dopo un incontro con il vice-presidente Ali Osman Taha, è stato a El Fasher, che hanno deciso, tra gli altri obiettivi. ولا يزال مني مناوي غير راض عن جملة أشياء وكثيرا ما أطلق التصريحات بأنه لن يخوض الانتخابات في أبريل (نيسان).. MM non è ancora soddisfatto, con, tra le cose di altri, e spesso chiamato il commento che non avrebbe eseguito in occasione delle elezioni di aprile (aprile) .. وأن حركته لن تتحول إلى حزب سياسي إلا بعد تنفيذ جميع بنود اتفاقية أبوجا للسلام بشأن دارفور. Che Hamas non si trasformerà in un partito politico solo dopo l'attuazione di tutte le disposizioni del Abuja accordo di pace sul Darfur. وزيارته الحالية إلى القاهرة هي الثالثة له خلال عامين.. E la sua attuale visita al Cairo è il suo terzo in due anni .. وتأتي هذه المرة بعد جهود مضنية تقوم بها الحكومة المصرية، لتوحيد فصائل دارفور تمهيدا لإطلاق مفاوضات سلام شاملة. Venite a questo momento, dopo notevoli sforzi da parte del governo egiziano, di unificare le fazioni Darfur, in preparazione per il lancio di un negoziato di pace globale. وشن مناوي خلال حديث صريح أجرته معه «الشرق الأوسط»، هجوما حادا على حركة العدل والمساواة، وقال إنها تعيق التسوية السلمية في دارفور، قبل أن يصفها بأنها حركة «نازية» و«فاشية»، وإذا وصلت إلى الحكم «سوف تبيد البشر». Minawi ha lanciato durante l'intervista con Frank parlare «Medio Oriente», l'attacco acuto sulla Justice and Equality Movement, ha detto che impediscono una soluzione pacifica in Darfur, prima di chiamare un movimento di «nazista» e «» fascista e, se sono venuti a «forza di volontà sterminare gli esseri umani». وقال إن موقفه هذا هو «موقف الدارفوريين الذين يعانون من سلوك الحركة» داخل الإقليم المضطرب. Ha detto che questa posizione è «la posizione di abitanti del Darfur che soffrono» del movimento condotta all'interno della tormentata regione. وتحدث عن نتائج زيارته لمصر والمطالب التي طرحها على الجامعة العربية والخارجية المصرية، ومن بينها توصيل المساعدات العربية إلى دارفور وعقد مؤتمر للدول المانحة برعاية مصر لإعادة النازحين واللاجئين إلى قراهم. Ha parlato del suo viaggio in Egitto e le richieste avanzate dalla Lega araba e il ministero degli Esteri egiziano, compresa la fornitura degli aiuti arabi nel Darfur e alla conferenza dei paesi donatori sotto gli auspici dell'Egitto per il ritorno dei profughi e degli sfollati nei loro villaggi. كما اتهم الحكومة السودانية باستخدام المساعدات العربية التي تخصص لدارفور في الدعاية لها. Egli ha anche accusato il governo sudanese di utilizzare gli aiuti arabi da assegnare al Darfur nella pubblicità. وقال إن اتفاق أبوجا جيد وصالح لأن ينضم إليه الجميع، ليضاف إليها وليس إلغاؤها. Ha detto che l'accordo di Abuja, buono e valido, perché tutti unirsi a lui, da aggiungere a, non abolito. وحذر مناوي من انفصال الجنوب واعتبره خطرا على البلاد كلها. Minawi e ha avvertito di secessione del sud e considerato una minaccia per tutto il paese. * ما هي نتائج زيارتكم لمصر وهل طلبتم دعما محددا لتحسين الأوضاع في دارفور؟ Q: Quali sono i risultati della vostra visita in Egitto, se avete bisogno di un sostegno specifico per migliorare la situazione in Darfur? ـ أجريت عدة لقاءات مع الأمين العام للجامعة العربية عمرو موسى ومع وزير الخارجية أحمد أبو الغيط ثم وزيرة التعاون الدولي الدكتورة فايزة أبو النجا؛ كل على حدة، وخلال جلسات العمل تناولنا القضايا السودانية بصفة عامة وطالبنا بسرعة التحرك لتحقيق الدعم الإنساني وإيجاد الحلول المناسبة للملف السوداني الذي يشمل دارفور والجنوب وإجراءات الانتخابات وتقرير المصير. Condotto diversi incontri con il segretario generale della Lega Araba, Amr Moussa e il ministro degli Esteri Ahmed Abul Gheit e il ministro della Cooperazione internazionale Faiza Abu Naga Dr; ciascuna unità, durante le sessioni di lavoro questioni sudanesi sono affrontate in generale, e ha chiesto di muoversi rapidamente per raggiungere il sostegno umanitario e di trovare soluzioni adeguate al file sudanesi compresi il Darfur e il sud e la procedura di elezione e di autodeterminazione. أما بالنسبة لدارفور تحديدا فقد طلبنا من الإخوة في الجامعة العربية ووزارة الخارجية المصرية توحيد منابر التفاوض وتوحيد المبادرات لحل قضية دارفور، وفي الجانب الآخر تحدثنا عن سريان العمل بما اتفق عليه في مساعدات المانحين لعودة النازحين واللاجئين وطلبنا منهم أن تكون هناك مبادرة من مصر لجمع أكبر عدد من الدول المانحة للمساعدة في إطار عودة النازحين، وقد أكدنا على الإخوة في مصر القيام بهذا الدور وتحديد موعد لعقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن لأن الموارد المحلية للسودان ليست كافية لإعادة اللاجئين والنازحين واستقرارهم في مناطقهم. Per quanto riguarda il Darfur, in particolare, abbiamo chiesto i fratelli nella Lega Araba e il ministero degli Esteri egiziano a negoziare l'unificazione e la standardizzazione delle piattaforme di iniziative per risolvere il problema del Darfur, dall'altro lato ha parlato delle operazioni di ciò che è stato concordato in materia di assistenza dei donatori per il ritorno degli sfollati e dei rifugiati e ha chiesto loro di essere l'iniziativa di Egitto, per raccogliere il maggior numero dai paesi donatori per aiutare il ritorno degli sfollati, e sono i fratelli in Egitto ad intraprendere questo ruolo e di fissare una data per lo svolgimento di tale conferenza il più presto possibile, perché le risorse locali del Sudan, non sono sufficienti per il ritorno dei rifugiati e degli sfollati e la stabilità nelle loro regioni. * كان لديكم انتقاد للدور العربي وللجامعة العربية في دارفور خاصة فيما يتعلق بالتنمية والاستثمار هل انتهى هذا الانطباع؟ * Hai la critica del ruolo degli arabi e della Lega araba in Darfur, con particolare riguardo allo sviluppo e agli investimenti è completato questa impressione? ـ الدعم العربي ما زال محدودا وخلال زيارتي للقاهرة أكدت للأمين العام عمرو موسى بأن كل ما يأتي من دعم لدارفور باسم الجامعة العربية يتم استغلاله في الدعاية السياسية للحزب الحاكم، ولا يدخل منها شيء للتنمية في دارفور وبالتالي هذا الأمر غير طبيعي وقد أغضبنا ولذلك نحتاج لآلية شاملة لتوصيل هذه المعونات إلى الأرض كي يستفيد منها المواطن الدارفوري. Sostegno arabo è ancora limitata e durante la mia visita al Cairo, ha assicurato il segretario generale, Amr Moussa, che tutto ciò che proviene dal sostegno per il Darfur, a nome della Lega araba è sfruttato per la propaganda politica del partito al potere, nessuno di essi non sono inclusi per lo sviluppo in Darfur e, pertanto, questo non è normale è alienato, quindi abbiamo bisogno di un meccanismo globale di a fornire tale aiuto alla superficie per il vantaggio dei cittadini Darfur. * ألا ترى صعوبة في وصول الفصائل الدارفورية إلى جبهة تفاوضية واحدة نظرا لعدم الثقة بين الفصائل فيما بينها، إضافة إلى عدم الاعتراف باتفاق أبوجا؟ * Non trovi la difficoltà di accesso alle fazioni Darfur negoziale anteriore e per la mancanza di fiducia tra le fazioni tra cui uno, in aggiunta alla mancanza di riconoscimento del contratto di Abuja? ـ أنا لا أعترض على ملاحظات الفصائل وأرحب بطرحها كلها على طاولة المفاوضات ومن ثم يمكن الأخذ بها وكل فصيل حر في أن يبدي ملاحظاته حول أبوجا أو حول القضية نفسها لأن التعبير أهم من حمل السلاح. Io non mi oppongo alle osservazioni delle fazioni e tutti i benvenuti a metterle sul tavolo e poi può essere adottata da ogni fazione è libero di esprimere le sue osservazioni su Abuja o sullo stesso tema, perché l'espressione è più importante di armi. * ماذا تقصد؟ Q: Che cosa vuoi dire? ـ الأفضل أن نعبر عن مواقفنا بالحوار والمفاوضات بدلا من استخدام السلاح وقتل الآخرين والأبرياء ولذلك الباب مفتوح لأن يأتي كل بمواقفه والموقف تحدده طاولة التفاوض، أما فيما يتعلق بإخواننا في الحركات وموضوع عدم الثقة فإنني أرى أن العيب الأكبر في الحركات والعقبة الكبرى هي حركة العدل والمساواة رغم أن كثيرا من الحركات انشقت عن بعضها بعضا ثم تلا ذلك عدة انشقاقات. Migliore per esprimere il nostro dialogo e di negoziati, piuttosto che di armi e uccidere altre persone innocenti e, pertanto, la porta è aperta, perché tutti si posizioni e la posizione determinata dal tavolo negoziale, ma per quanto riguarda i nostri fratelli nei movimenti e la questione della mancanza di fiducia, credo che il difetto più grande dei movimenti e l'ostacolo maggiore è il Justice and Equality Movement, anche se che molti dei movimenti Spalato gli uni dagli altri e poi seguito da numerosi split. ورغم صغر حجم هذه الحركات فإنها محترمة في سلوكها وفى طرحها وواقعها أما حركة العدل والمساواة فهي تريد الهيمنة والسيطرة على الحركات. Nonostante le piccole dimensioni di questi movimenti, sono rispettati nella loro condotta e mettere in realtà il Justice and Equality Movement Vogliono dominare e controllare i movimenti. وهذا لا يمكن أن يكون طرحا لحركة ثورية أبدا، وقد ظهرت مؤشرات من الممارسات والسلوك لحركة العدل والمساواة في دارفور تؤكد أنها إذا وصلت إلى الحكم سوف تبيد البشر، ونرى أيضا أن طروحات حركة العدل والمساواة، أصبحت نازية وفاشية، وهذا ليس موقفي وحدي بل موقف معظم الدارفوريين الذين عانوا من سلوكها. Questo non può essere presentato per il movimento rivoluzionario, non mi stava mostrando segni di pratiche e il comportamento del Justice and Equality Movement in Darfur ha confermato che, se si è trattato di forza di volontà sterminare gli esseri umani, anche noi crediamo che le proposte del Justice and Equality Movement, il neo-nazista e fascista, e questa non è la mia posizione da sola, ma l'atteggiamento della maggior parte Darfur che hanno subito dal loro comportamento. * ولكن كيف يمكن إعادة الثقة بين هذه الفصائل؟ D: Ma come si può ripristinare la fiducia tra queste fazioni? ـ فيما يتعلق بموضوع استعادة الثقة بين الحركات من أجل وحدة المنبر التفاوضي فهي تحتاج لبعض الوقت وليست بمعضلة ولأنه من المبكر جدا العودة إلى الثقة خلال شهور بعد خلافات دامت سنوات. In materia di ripristinare la fiducia tra i movimenti per l'unità del forum negoziale è necessaria per un certo tempo e non sono un dilemma, ma è troppo presto per tornare alla fiducia in pochi mesi, dopo i disaccordi nel corso degli anni. سوف يجتمعون يوما في طاولة واحدة. Si riuniranno un giorno nella stessa tabella. والآن ستساعد الجهود المصرية والليبية كثيرا على طي الخلافات بين الفصائل. E ora vi aiuterà gli sforzi egiziane e libiche per trasformare un sacco di differenze tra le fazioni. وقد ظهرت بالفعل بوادر في هذا الاتجاه، وبعد ذلك يمكن الوصول إلى وحدة المنبر التفاوضي على الأقل في اتجاه تقريب المسافات بين مواقفهم وفى سقف التفاوض وأعتقد أن ذلك ليس صعبا. Già ci sono segnali in questa direzione, e quindi è possibile accedere ad un forum di negoziazione, almeno nella direzione di colmare il divario tra loro e il tetto di negoziazione e penso che non è difficile. * هل ترى أن اتفاق أبوجا يحتاج إلى تعديلات أو إضافات تغري بالتوقيع السريع لمجمل الفصائل؟ * Credi che l'accordo di Abuja ha bisogno di essere modifiche o integrazioni per invogliare la firma del rapido fazioni Full? ـ الاتفاقيات دائما مجرد حل وسط وتنازلات لكل الأطراف من أجل الوصول إلى حلول ترضي جميع الأطراف. Convenzioni sempre e solo un compromesso e delle concessioni per tutte le parti a raggiungere una soluzione soddisfacente per tutte le parti. فالاتفاق الكامل الذي يلبي رغبات كل الأطراف مستحيل، ولكن يجب تقديم تنازلات من الأطراف للوصول إلى نقاط تلاق يتم البناء عليها. L'accordo soddisfa pienamente i desideri di tutti i partiti è impossibile, ma deve fare concessioni delle parti a raggiungere un punto di convergenza è costruito su. بالانقلاب العسكري وحده يتم الوصول إلى الأهداف الشاملة.. Il colpo di stato militare, ed è accessibile soltanto agli obiettivi generali .. يعني إلغاء الأطراف الأخرى.. Significa l'abolizione delle altre parti .. ولكن هناك عوامل أخرى يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند الدخول في مفاوضات ومنها عوامل إنسانية وعوامل الاستقرار وغيرها من الأمور. Ma ci sono altri fattori devono essere presi in considerazione al momento di entrare in trattative, tra cui fattori umani e fattori di stabilità e di altre cose. كل ذلك يجب أن يدفع الأطراف إلى الجلوس للتفاوض وتقديم التنازلات أما أن تطرح كل مطالبك وتنظر إلى كل ما تتمناه فهذا جهل. Tutto questo deve essere pagato per le parti a sedersi a negoziare e fare concessioni, ma di mettere tutte le vostre esigenze e guardare tutto ciò che desiderate per questa ignoranza. * ما تقييمك لتجربتك بعد تنفيذ اتفاق أبوجا هل العقبات التي تعترض طريق التنفيذ ما زالت موجودة؟ * Che cosa pensa della sua esperienza dopo l'attuazione dell'accordo di Abuja è ostacoli all'applicazione esiste ancora? ـ أقول مرة أخرى إن اتفاقية أبوجا ليست كاملة لأنها في النهاية من صنع البشر، ولأن هناك آخرين يقفون خارجها. Lo dico ancora una volta che l'accordo di Abuja non è perfetta, perché alla fine di man-made, e perché ci sono altri che stavano fuori. لا يجب أن يتوقع أحد أن الآخر سيأتي باتفاقية كاملة ترضي طموح الشعب. Non dovrebbe essere uno si aspetta che l'altra entrerà pienamente soddisfare le ambizioni della Convenzione sulle persone. هناك ملاحظات عديدة، ورغم هذا تغلبنا على الصعاب ووقعنا على اتفاقية أبوجا. Ci sono diverse osservazioni, nonostante questo abbiamo superato le difficoltà e ha firmato l'accordo di Abuja. بنفس الموقف أرى أنه يجب على الآخرين الذهاب إلى توقيع الاتفاقية لإكمال بعض جوانبها. La stessa posizione credo che debba essere per gli altri per andare alla firma della Convenzione per completare alcuni dei suoi aspetti. من المهم أن تبقى الاتفاقية مفتوحة للنقاش ولكن ليست مفتوحة بهدف الإلغاء. E 'importante che la convenzione rimane aperto per il dibattito, ma non aprire la cancellazione. * لكنك لم تقيم الاتفاقية وذهبت إلى تقييم مواقف الآخر ولذا أعيد السؤال عن رؤيتك لنص اتفاق أبوجا بعد تعاملك معه؟ * Non hai valutare la Convenzione e se ne andò per valutare le posizioni degli altri e, pertanto, hanno chiesto di te vedi il testo dell'accordo di Abuja, dopo i vostri rapporti con lui? ـ نصوص اتفاقية أبوجا جيدة وهذه قناعتي من حيث القضايا المطروحة على الأرض وإذا تحدثنا عن مستقبل الإقليم فقد طرحناه للاستفتاء على الشعب ومن ثم يقرر. Disposizioni dell'accordo di Abuja è buono e sono convinto di questo, in termini delle questioni sul terreno e, se abbiamo parlato del futuro del territorio abbiamo posato per un referendum contro il popolo e poi decidere. * ما هو مضمون الاستفتاء؟ D: Qual è il contenuto del referendum? ـ أن تكون دارفور إقليما واحدا.. Che le province del Darfur e uno .. أو بالشكل الموجود حاليا ثلاثة ولايات أو أكثر وهذا هو المطروح في الاستفتاء. O come gli attuali tre stati o più e questo si pone in occasione del referendum. وطرحنا نحن هو أن الإقليم هو إدارة إقليمية تنفيذية تابعة لرئاسة الجمهورية وهذا ما تمت مناقشته في أبوجا وقد نتج عنها سلطة تنفيذية مؤقتة تربط ثلاث ولايات لحين الوصول إلى مرحلة الاستفتاء، وهذا حل وسط لأن هناك آراء كثيرة منقسمة بين أن يكون إقليم دارفور إقليما واحدا أو أن يكون ثلاث ولايات وهناك من هو صامت. E che abbiamo presentato è che il territorio è quello di gestire l'organo esecutivo regionale per la Presidenza e questo è ciò che è stato discusso in Abuja, ha portato ad una temporanea autorità esecutiva che collega tre stati fino accesso alla fase referendum, e questo è un compromesso, perché ci sono molti ad essere divisa tra le province e la regione del Darfur di una o di tre Stati, uno è in silenzio. * ما هي النسبة المئوية لتنفيذ الاتفاقية؟ D: Qual è la percentuale di attuazione della Convenzione? ـ لا أعرف النسبة ولست ماهرا في الحسابات الرياضية ولكن ما تم تنفيذه غير كاف. Non so il rapporto, e io non sono bravo in matematica, ma ciò che è stato attuato, non è sufficiente. وعدم التنفيذ يغذي من قوة حركات التمرد الرافضة ويجعلها تشك في توقيع أي اتفاق سلام في دارفور. La mancata attuazione della forza di mangimi e di movimenti ribelli che rifiutano loro sospetti alla firma di un accordo di pace nel Darfur. * من بين مطالب حركات التمرد الاحتفاظ بقواتها إلى حين انتهاء المرحلة الانتقالية؛ ألا يعد ذلك اتفاقا هشا يعطل السلام في دارفور؟ * Tra le richieste dei movimenti ribelli a mantenere le sue truppe fino alla fine della transizione, questo è un accordo di non disturbare la fragile pace in Darfur? ـ طرح أي شيء في مرحلة التفاوض مشروع ولكن العبرة بالنتائج وبالنسبة لي ما زالت القوات الخاصة بي تحت سيطرتي في دارفور. Nulla Metti nel progetto fase di negoziazione, ma i risultati e la lezione per me è ancora il mio truppe sotto il mio controllo in Darfur. * ومتى تنضم إلى قوات الجيش النظامي السوداني؟ D: Quando si uniscono le truppe regolari dell'esercito sudanese? ـ سيكون في إطار إجراءات تنفيذ الاتفاق ولذلك قلت إن الاتفاقية لم يتم تنفيذها. Sarà nel quadro delle procedure per l'attuazione dell'accordo e così ho detto che la Convenzione non è stata attuata. * هل هناك مواعيد محددة في مراحل التنفيذ؟ D: ci date specifiche nelle fasi di attuazione? ـ حتى ما ورد من مواعيد وجداول زمنية للتنفيذ أجزاء كبيرة لم تنفذ في مواعيدها. Così che, secondo le date e gli orari per l'esecuzione di pezzi di grandi dimensioni non sono stati attuati in modo tempestivo. * السلاح في دارفور مستخدم في أي وقت حتى لو تم توقيع اتفاق السلام ألا ترى في ذلك مخاطر على الاستقرار في دارفور وعدم الالتزام بوقف إطلاق النار وكأن اتفاق السلام لم يوقع؟ * Utente armi in Darfur, in qualsiasi momento, anche se l'accordo di pace è stato firmato non vedere il rischio per la stabilità nel Darfur e la mancanza di impegno per il cessate il fuoco e un accordo di pace non è stato firmato? ـ ربما عدم الثقة بين الأطراف هو الذي يدعو لوجود بند لقوات غير منضمة إلى ما بعد المرحلة الانتقالية لاختبار نوايا السلام. Forse la mancanza di fiducia tra le parti, che comprendeva una clausola che chiede per le truppe, non è legato alla post-periodo di transizione per verificare le intenzioni di pace. * هل مراحل الاختبار تكون بالعودة إلى السلاح؟ D: Avete le fasi di test sono a tornare alle armi? ـ لأن العودة إلى السلاح أحيانا تكون تحت ضغوط عدم جدية الحكومة في تحقيق السلام والالتزام بما وعدت به ووقعت عليه. Perché il ritorno alle armi, a volte sono sotto pressione non, il governo è grave il raggiungimento della pace e un impegno per ciò che hanno promesso e firmato. * ذكرت أن الأهم من المنصب هو الصلاحية.. * Ha dichiarato che il più importante è il potere del post .. هل تمارس صلاحياتك كاملة؟ Non si dispone delle autorizzazioni necessarie pieno? ـ الصلاحيات في النصوص ولكن التنفيذ يواجه التفافا من حكومة المؤتمر الوطني وهذا كما ذكرت أيضا غذى حركات التمرد التي بدأت تجد لها مؤيدين في الشارع السوداني والدارفوري وبالتالي فجوابي هو أن هناك صلاحيات كاملة في نصوص الاتفاقيات لكن في الممارسة ليست هناك صلاحيات. Poteri nel testo, ma l'attuazione affronta una elusione del governo del National Congress, che ha detto anche alimentato la guerriglia, che ha cominciato a trovare i suoi sostenitori per le strade di Sudan e Darfur, e quindi la mia risposta è che ci sia pieni poteri nei testi delle convenzioni, ma in pratica non vi è alcuna autorità. * ما هي الصلاحيات التي تحتاجها للعمل في دارفور؟ * Quali sono le competenze di cui hanno bisogno per lavorare in Darfur? ـ مطلوب تنفيذ النصوص التي وردت في الاتفاق. Richiedeva l'attuazione delle disposizioni contenute nel contratto. * هل أنت مع ما يردد بأن هناك رغبة أميركية لإنهاء ملف دارفور خلال العام الحالي والضغط على كل الحركات للتوقيع مع الحكومة؟ Q: Are you a ripetere che c'è una volontà di porre fine alla questione del Darfur americano durante l'anno in corso e la pressione su tutti i movimenti di firmare con il governo? ـ أتمنى ذلك لكن هذا التوقع يتوقف على تحرك الدول وتنسيق المواقف بين كل الدول لأن استمرار الصراع في دارفور الآن يدخل فيه أكثر من عامل دولي وإقليمي ومحلى وإذا تجمعت كل هذه العوامل على حسم الصراع سيكون هناك اتفاق في وقت مبكر جدا قبل نهاية العام الحالي، لكن إذا استمر الانقسام في العوامل المكونة لمشكلة دارفور فسوف يمتد الصراع إلى ما لانهاية. Spero tanto, ma questa attesa dipende l'azione dello Stato e il coordinamento delle posizioni tra tutti gli Stati che il perdurare del conflitto in Darfur è ora in più di un lavoro internazionale, regionale e locale Se tutti questi fattori si uniscono per risolvere il conflitto non ci sarà un accordo in sede molto presto, entro la fine di quest'anno, ma Se si continua a dividere i fattori che compongono il problema del conflitto in Darfur si estende all'infinito. * هل تشارك دارفور في الانتخابات السودانية؟ * Vuoi partecipare alle elezioni del Darfur, in Sudan? ـ قبل إجراء الانتخابات لا بد من الحديث عن الإجراءات التي تؤدى إلى الانتخابات ومن بينها الإحصاء والقوانين ونتيجة الإحصاء وتقسيم الدوائر الجغرافية وكل هذا لم يتم وهناك احتجاج كبير جدا داخل دارفور وفى النهاية لا بد من التأكيد بأن دارفور لا يمكن أن تستثنى من هذه الانتخابات فإن استثناء أهالي دارفور يعطى لهم الحق في تقرير مصيرهم بأنفسهم. Prima delle elezioni deve parlare di azioni che portano alle elezioni, comprese le statistiche, le leggi, e come risultato di statistiche e la ripartizione delle circoscrizioni geografiche e tutto questo non era stato lì una protesta molto ampio all'interno del Darfur e alla fine va sottolineato che il Darfur non può essere escluso da questa elezione, fatta eccezione la gente di Darfur, dando loro il diritto di determinare il proprio destino. * هل ستعمل في هذا الملف (الإعداد للانتخابات) باعتبارك شريكا في الحكومة السودانية؟ D: Lei lavora in questo file (preparazione per le elezioni) In qualità di partner nel governo sudanese? ـ دوري موجود ولكن هناك حاجة لدور كل القوى السياسية وحركة تحرير السودان من أجل الخروج برؤية وطنية موحدة بالنسبة للانتخابات ولذلك فدوري محدود والأمر يحتاج إلى الجميع وأرى أهمية مشاركة دارفور في الانتخابات Lega esiste, ma vi è la necessità per il ruolo di tutte le forze politiche e il Sudan Liberation Movement, al fine di produrre una visione unitaria nazionale per le elezioni, il Vdori limitata e bisogno di vedere tutti e l'importanza della partecipazione alle elezioni del Darfur * هل ترى أن أزمة دارفور تنموية أكثر منها سياسية؟ * Credete che la crisi del Darfur, piuttosto che lo sviluppo politico? ـ أزمة دارفور سياسية وهنالك سياسة توزيع التنمية في اتجاه ما مع تهميش دارفور وهذا يعني أنها أزمة سياسية. Crisi nel Darfur è politico e non vi sono lo sviluppo delle politiche di distribuzione in una direzione con la marginalizzazione del Darfur, e questo significa che una crisi politica. * السودان كله مهمش والتنمية تسير ببطء شديد؟ * Tutti Sudan, emarginati e lo sviluppo si sta muovendo troppo lentamente? ـ في الشمال هناك سدود وسد واحد منها يكفى عشر مرات لتوصيل طريق الإنقاذ الغربي، ويكفى الإشارة بأنه لا يوجد في دارفور مطار واحد ولا حتى سد أو شارع مرصوف.. Ci sono dighe nel ponte a nord e uno di loro abbastanza per dieci volte dal salvataggio-ovest, è sufficiente che non vi è nessun aeroporto in Darfur, neppure una diga singolo o una strada asfaltata .. أقصد لا توجد بنية أساسية ومن هنا أقول إن السياسة عطلت التنمية في دارفور. Voglio dire non vi è alcuna infrastruttura qui e dire che ostacolato lo sviluppo della politica in Darfur. * أين ميزانية التنمية في دارفور؟ D: Qual è il bilancio per lo sviluppo in Darfur? ـ هي تستخدم في مناطق أخرى حتى التي تأتي من الجامعة العربية الآن توزع في أقاليم أخرى غير دارفور وهنالك محسوبية واضحة في إدارة دارفور من قبل السياسيين. Viene utilizzata in settori diversi, anche quelli che vengono dalla Lega araba è ora distribuita in regioni diverse del Darfur, e vi è una chiara favoritismi nella gestione del Darfur da parte dei politici. * من بين طروحات حركات التمرد في دارفور المطالبة بدخل موارد الحدود الدارفورية مع مصر وليبيا لصالح أهل دارفور؟ * Di tutte le proposte dei movimenti ribelli in Darfur risorse reddito rivendicazione di confini del Darfur con l'Egitto e la Libia per il popolo del Darfur? ـ هذا طرحنا نحن في اتفاق أبوجا وتم تكوين اللجنة الفنية من الحدود لمراجعة كل الوثائق لإثبات حدود دارفور التاريخية حتى 1/ 6/ 1965 والآن اللجنة تعمل في هذا الإطار وقد وصلت إلى نتائج إيجابية ونحن من جانبنا نعمل للحصول على دخل الحدود لصالح أهل دارفور. Che abbiamo presentato l'accordo di Abuja è stato costituito il comitato tecnico della frontiera di rivedere tutta la documentazione a sostegno dei confini storici del Darfur a 1 / 6 / 1965, e ora la Commissione sta lavorando in questo quadro e sono giunti a risultati positivi e la nostra parte, stiamo lavorando per i limiti di reddito per la popolazione del Darfur. * من الملاحظ أن مشاكل السودان كلما اقتربت من الحل عادت إلى نقطة الصفر من جديد.. * Si noti che i problemi del Sudan che si avvicina la soluzione torna al punto di partenza di nuovo .. من المسؤول عن ذلك؟ Chi è responsabile di questo? ـ هي مسؤولية مشتركة ومسؤولية وطنية ومسؤولية أطراف إقليمية ودولية، وإذا لم تتوافر الإرادة الداخلية لن يكون هناك أي حل حتى لو اتفقت جميع القوى في الخارج على الحل وكذلك الأطراف الخارجية إذا كانت لديها أجندة غير وحدة السودان وحل قضايا السودان فإن ما يتمناه الإنسان في الداخل سيبقى مجرد أمنيات لذلك فالمسؤولية مشتركة. È una responsabilità condivisa e di responsabilità nazionale e la responsabilità dei partiti regionali e internazionali, e se non c'è interno non ci sarà alcuna soluzione, anche se concordata da tutte le forze nella soluzione esterna così come le parti esterne, se hanno un ordine del giorno diverso da quello del Sudan e risolvere i problemi del Sudan, l'anelito di rimanere a casa solo un pio desiderio per la responsabilità comune. * موضوع انفصال الجنوب.. * Il tema della separazione del sud .. هل هذا وارد؟ È possibile? ـ هو مرتبط بتقرير المصير ونتمنى أن يقرروا مصيرهم بالوحدة. È legata alla autodeterminazione e vogliamo decidere il destino di solitudine. * البعض يراهن على المشاكل التي تعاني منها الحركة الشعبية في الجنوب والتي ستدعو لأن يصوت المواطن الجنوبي لصالح الوحدة؟ * Alcuni scommettono sui problemi del SPLM nel sud, che invita i cittadini a votare perché il Sud, per l'unità? ـ أنا مع أن الانفصال سيؤدي إلى مشاكل للجنوب وللشمال أيضا ولن تخدم مصالح السودان وكل القوى السياسية في السودان تعلم ذلك جيدا، إضافة إلى وعي الشعب السوداني. Io sono con la separazione che porterà ai problemi del Sud e del Nord servirà anche gli interessi del Sudan e di tutte le forze politiche in Sudan conoscere così bene, oltre alla consapevolezza del popolo sudanese. * هل من مؤامرة خارجية على تقسيم السودان؟ * E 'un complotto straniero per dividere il Sudan? ـ اتفاق نيفاشا أعطى حق تقرير المصير فلماذا نتهم الآخر بالمؤامرة؟! Accordo di Naivasha ha dato il diritto di autodeterminazione, perché gli altri accusati del complotto?! وعلى الجميع أن يعلم أن الاستفتاء يمكن أن يؤدي إلى إما الوحدة أو الانفصال. E tutti dovrebbero sapere che il referendum potrebbe portare a due unità o separazione. سوسن أبو حسين Sawsan Abu Hussein الشرق الاوسط Medio Oriente
L'ottavo contingente del peace-keeping cinese parte per il Sudan
2009-09-21 10:21:36 cri
Il 20 settembre l'ottavo contingente del peace-keeping cinese in Sudan è partito dall'Aeroporto internazionale della Capitale di Beijing, diretto nella zona del paese per l'avvicendamento della missione.
Il contingente è composto da 11 poliziotti provenienti da Beijing e dalle province di Heilongjiang, Hebei, Shandong, Henan, Yunnan, Guangdong e Hainan. Tutti i membri si sono impadroniti delle nozioni teoriche di base e delle capacità tecniche della missione, superando agevolmente l'esame di selezione dell'Onu.

No comments: